
Derniers jours en cette fin novembre pour profiter du spectacle que les feuilles d’érable, rougies par le baiser de l’automne, nous offre dans les parcs et jardins.
Ici petite balade à Arashiyama, dans l’ouest de Kyôto, avec dans l’ordre de visite :
– Hôgônin (宝厳院) et son jardin Shishiku (獅子吼の庭)
– Tenryû-ji (天竜寺)
– le passage de Sagano et sa fameuse forêt de bambou (嵯峨野竹林)
– Ôkôchi Sansô (大河内山荘)
Last days in this last part of november to go enjoy the view that the maple leaves, red with autumn’s kiss, are showing us in parks and gardens.
Here, a little stroll in Arashiyama, western part of Kyoto, with :
– Hôgônin and its garden Shishiku
– Tenryû-ji
– Sagano passage and its famous bamboo forest
– Ôkôchi Sansô
Hôgônin : temple annexe de Tenryu-ji, fondé en 1461 par Hosokawa Yoriyuki. Détruit durant la guerre Ônin, reconstruit par Hideyoshi Toyotomi, il a été relocalisé et se trouve désormais dans le jardin Shishiku, dont le nom signifie lion rugissant, implanté depuis des siècles et célèbre pour son parterre de galets, ses érables et la mousse à leurs pieds.
Hôgônin : Sub-temple of Tenryu-ji, founded in 1461 by Hosokawa Yoriyuki. Destroyed during the Orin war and then rebuilt by Hideyoshi Toyotomi, the temple is now relocated in the Shishiku garden, famous for its moss, maple trees and boulders.
Tenryû-ji ou temple du Dragon céleste : grand temple bouddhiste lié à la secte Rinzai et fondé en 1345 par le shogun Takauji Ashikaga et le moine Musô Soseki, en mémoire de l’empereur Go Daigo. Classé au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1994, ce temple est un incontournable lors d’une visite à Kyoto, avec son jardin Sôgenchi qui serpente entre les arbres, les petits canaux et les pierres.
Tenryu-ji or temple of the Heavenly Dragon : a great Buddhist temple connected with the Rinzai sect, founded in 1345 by shogun Takauji Ashikaga and the monk Musô Soseki, in memory of emperor Go Daigo. Designated World Cultural Heritage in 1994, the temple and its garden Sogenchi are a must see.
Le passage de Sagano et la forêt de bambou : l’un des passages les plus pittoresque de Kyoto, avec ses milliers de bambous et son atmosphère ombragée des plus tranquilles, en faisant abstraction des touristes en mode selfies bien sûr >^-^<
The Sagano passage and the bamboo forest : one of the most picturesque view of Kyoto, with is thousands of bamboos and its quiet atmosphere, ignoring the tourists on selfie mode of course >^-^<
Ôkôchi Sansô : une villa construite par Denjirô Ôkôchi, un acteur de film de cape et d’épée (les fameux jidaigeki 時代劇) très célèbre dans les années 30. A flan de colline, le jardin sur plusieurs niveaux offre de jolis points de vues sur la ville et la ravine sur la rivière Hozu.
Ôkôchi Sansô : a villa built by Denjirô Ôkôchi, a jidaigeki (medieval movies) actor, very famous in the 30’s. Sprawling around a hill, the garden offers several paths and levels, with on top, a great view on the city and the Hozu river.