
Le sanctuaire Kasuga Taisha (春日大社) de la ville de Nara (奈良) fêtait Setsubun en illuminant toutes les lanternes de pierres aux abords du bâtiment principal mais aussi celles en métal suspendues dans son enceinte même, soit plus de 3000 au total.
Ce rituel vieux de plus de 800 ans est appelé Mantôrô (万燈籠) et tout le monde peut, après avoir payé le prix indiqué, inscrire un voeu et son nom sur le papier qui viendra recouvrir une des nombreuses lanternes en pierre ou encore les lanternes en bois spécialement montées pour l’occasion.
The great Kasuga Taisha shrine in Nara was celebrating Setsubun with a special lantern festival where all the lanterns around and in the compound were lit, the total being approx. 3000.
This 800 years old ritual is called Mantoro (the ten thousand lanterns) and everyone can, after paying the legitimate fee, write a wish and one’s name on the paper that is sealing one of the numerous stone lanterns.
Quoi qu’il en soit pour tous les visiteurs le sentiment reste le même : on frôle l’expérience mystique tant le silence et l’épaisseur de la nuit se font présents et nous tient tout au long de la ballade.
Une fête des lumières très singulière donc, à la fois mystérieuse et fantomatique avec les silhouettes des lanternes qui se détachent sur fond de forêt et de ciel étoilé, les biches à moitié endormies marchant à pas feutrés et cette couleur orangée flottante dans l’air du soir…
But for all the visitors the feeling is the same : this event is actually quite close to a mystical experience, with the silence and darkness all around, following everybody till the end of the stroll and back.
A mysterious and ghostly event with the lantern silhouettes upon the forest and the sky full of stars, the half asleep deers wandering around and this warm orange color floating in the air…